查电话号码
登录 注册

لجنة الأمن الإقليمي造句

"لجنة الأمن الإقليمي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • لجنة الأمن الإقليمي للمنتدى
    论坛区域安全委员会(论坛安委会)
  • اجتماع لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ
    6月4日至6日 太平洋岛屿论坛区域安全委员会会议
  • 67- وفي عام 2011، أُنشئ فريق عامل إقليمي وكلفته لجنة الأمن الإقليمي التابعة للمنتدى بالتحقيق في إمكانية إنشاء آلية إقليمية لحقوق الإنسان.
    2011年设立了一个区域工作组,论坛区域安全委员会要求该工作组调查设立区域人权机制的可能性。
  • السيدة إليس (أستراليا)، تكلمت باسم منتدى جُزر المحيط الهادئ، فقالت إن لجنة الأمن الإقليمي التابعة للمنتدى ناقشت مؤخراً العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    Ellis女士(澳大利亚)代表太平洋岛屿论坛发言,她说论坛的区域安全委员会最近讨论了性暴力和基于性别的暴力行为问题。
  • وشارك فريق الخبراء في الاجتماع التاسع للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وكذلك في اجتماع لجنة الأمن الإقليمي التابعة للمنتدى، واستمر في التواصل مع الدول الأعضاء في المنتدى.
    专家组出席了太平洋岛国论坛反恐工作组第九次会议和该论坛的区域安全委员会会议,并继续与太平洋岛国论坛成员国开展接触。
  • وهو يعمل بالتعاون الوثيق مع أمانة المنتدى وغيرها من هيئات منتدى جزر المحيط الهادئ (مثل لجنة الأمن الإقليمي للمنتدى) لمناقشة المسائل القانونية والتشريعية التي يحيلها المنتدى أو التي يتم تحديدها بوصفها مسائل ذات اهتمام مشترك.
    该会议与太平洋论坛秘书处以及论坛的其他机构(如论坛安委会)密切合作,处理论坛提交的或被确定为共同关心的各种法律和立法问题。
  • وفيما لدينا تنسيق إقليمي قوي من خلال لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ ومنظمة رؤساء الشرطة في جزر المحيط الهادئ، يتعين القيام بالمزيد في المنطقة لتعزيز جهودنا الجماعية.
    虽然我们通过太平洋岛屿论坛区域安全委员会和太平洋岛屿警长组织进行了有力的区域协调,但有必要在本地区开展更多的工作以加强我们的集体努力。
  • واستند هذا الاختيار إلى عرض قوي قدمه وفد تونغا إلى اجتماع عام 2010 الذي عقدته لجنة الأمن الإقليمي التابعة للمنتدى بشأن السبل التي انتهجتها حكومة تونغا للتصدي لمسألتي العنف المنزلي والعنف ضد المرأة(82).
    81 这是因为汤加代表团在2010年参加论坛的区域安全委员会会议时对汤加政府在应对家庭暴力和暴力侵害妇女问题上取得的进展作了重点介绍。
  • وقامت لجنة الأمن الإقليمي للمنتدى، بصفة خاصة، بتحديد ومناقشة الروابط بين مقتضيات قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 وإعلان هونيارا للمنتدى بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون (انظر الفقرة 45 أدناه).
    具体而言,论坛安委会查明并讨论了联合国安全理事会第1373号决议的要求与该论坛的《关于执法合作的霍尼亚拉宣言》(见下文第45段)两者之间的联系。
  • وفي غضون ذلك، تشكل فريق خبراء من لجنة الأمن الإقليمي للمنتدى، ضم أستراليا، لمواصلة تطوير المبادرات، بما في ذلك تشريعات تسليم المجرمين، والمساعدة المتبادلة في مجال تشريعات المسائل الجنائية، والتشريعات المتعلقة بعوائد الجريمة، وتشريعات غسل الأموال.
    与此同时成立了包括澳大利亚在内的论坛安委会专家组,以便进一步发展各项倡议,其中包括引渡立法、刑事案件中相互协助立法、犯罪收益立法以及洗钱问题立法。
  • لجنة الأمن الإقليمي للمنتدى هي آلية يقوم من خلالها منتدى جزر المحيط الهادئ بتنسيق المبادرات الإقليمية في مجال إنفاذ القانون ونشر معلومات لتيسير الاتصال والتعاون فيما بين الوكالات المتخصصة، فضلا عن تقديم المشورة إلى قيادات المنتدى بشأن المسائل المتصلة بإنفاذ القانون.
    通过论坛安委会这一机制,太平洋岛屿论坛协调各项区域执法倡议并传播信息,促进专门机构间的联系与合作,并向论坛领导人提供有关执法问题的咨询意见。
  • وعهد زعماء المنتدى إلى لجنة الأمن الإقليمي التابعة للمنتدى بمهمة استعراض التنفيذ الإقليمي لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 والتوصيات الخاصة الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وإعلان هونيارا، وتقديم تقرير عن هذين الموضوعين إلى المنتدى في اجتماعه الذي يعقده في العام المقبل.
    论坛领导人授命论坛区域安全委员会审查安全理事会第1373号决议、金融行动工作队特别建议和《霍尼亚拉宣言》的区域执行情况,并在明年会议上向论坛报告这些议题。
  • ويتجلى هذا الالتـزام من خلال مشاركة فانواتو النشطة (على الصعيدين الوزاري والرسمي) في ومنتدى جزر المحيط الهادئ (لاسيما لجنة الأمن الإقليمي التابعة له)، وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، وسائر هيئات إنفاذ القانون الدولية المعنية والهيئات الأمنية ذات الصلة.
    瓦努阿图(在部长一级和官员一级)积极参加了太平洋岛屿论坛特别是其区域安全委员会、亚洲太平洋洗钱问题小组、其他相关国际执法和安全机构的工作;这些都证明了瓦努阿图作出的承诺。
  • أشار القادة إلى أن الاستجابة لحدث إرهابي في المنطقة يمكن أن تتضمن طلبات مساعدة خارجية وإلى أنه سيتم وضع نموذج للتعاون الإقليمي من أجل المساعدة والاستجابة لمكافحة الإرهاب لتسهيل تلك الطلبات، لكي تنظر فيه لجنة الأمن الإقليمي واجتماع قادة المنتدى عام 2007.
    与会领导人注意到应对该区域的恐怖事件可能包括提出外部援助的请求,并注意到为便利这类要求,将编制反恐怖主义援助和应对的区域合作模式,供2007年论坛区域安全委员会和领导人会议审议。
  • اتخذت لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ تدابير تهدف إلى اتباع نهج إقليمي مشترك في مراقبة الأسلحة، تجلت في مبادرة هونيارا وإعلان ناداي، تصديا للمشاكل الإقليمية مثل توافر المخزونات القديمة، والافتقار إلى البنية الأساسية اللازمة لمحاسبة الأسلحة وإدارة المخزونات.
    正如《霍尼拉倡议》和《纳迪宣言》所述,为了解决武器库存老化、武器会计和储存管理的基础设施缺乏和许可证发放与登记立法不完善等区域问题,太平洋岛屿论坛区域安全委员会采取措施,对武器管制采取共同的区域方针。
  • ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها منتدى جزر المحيط الهادئ من خلال لجنة الأمن الإقليمي بالدرجة الأولى، لتعزيز التعاون في إنفاذ القانون وسيادة القانون والسلام والأمن الإقليميين، بما في ذلك مكافحة الإرهاب بجميع أنواعه تنفيذا لمعاهدات الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال والجرائم عبر الوطنية وتمويل الإرهاب؛
    欢迎太平洋岛屿论坛目前正主要通过区域安全委员会,努力促进执法合作、法治以及区域和平与安全,包括打击所有类型恐怖主义,执行联合国有关反恐怖主义、反洗钱、跨国犯罪和恐怖主义资金的各项核心条约;
  • ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها منتدى جزر المحيط الهادئ، من خلال لجنة الأمن الإقليمي بالدرجة الأولى، لتعزيز التعاون في إنفاذ القانون وسيادة القانون والسلام والأمن الإقليميين، بما في ذلك مكافحة الإرهاب بجميع أنواعه تنفيذا لمعاهدات الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال والجرائم عبر الوطنية وتمويل الإرهاب؛
    欣见太平洋岛屿论坛主要通过区域安全委员会,目前正在努力促进执法合作、法治以及区域和平与安全,包括打击所有类型的恐怖主义,以执行联合国有关打击恐怖主义、洗钱、跨国犯罪和资助恐怖主义行为的各项核心条约;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لجنة الأمن الإقليمي造句,用لجنة الأمن الإقليمي造句,用لجنة الأمن الإقليمي造句和لجنة الأمن الإقليمي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。